- 掛け金
- かけがね【掛け金】latch〖C〗 (ドア・門・窓などの)掛け金, かんぬき
on [off] the latch (ドアが)(錠はおろしていないが)掛け金だけかけて[掛け金もかけずに]
The gate fastens with a latch. 門は掛け金で締まるようになっている
*keeper〖C〗(ドアの)掛け金.¶ → 掛け金をかける¶ → 掛け金をはずす* * *Iかけがね【掛け金】a latch.●ドアの掛け金 a (door) latch.
●このドアは掛け金がうまくかからない. The latch on this door doesn't work properly.
・ドアに掛け金がかかっていた[かかっていなかった]. The door was [wasn't] latched. | The door was on the latch [unlatched].
・箱の掛け金が外れていた. The latch [hasp] of the box was undone.
●掛け金を下ろす[かける] latch; put 《a door》 on the latch; fasten 《a door》 with a latch [hasp]
・掛け金を外す unlatch 《a door》; take 《a door》 off the latch; unfasten a latch [hasp].
II●(施錠せずに)掛け金だけかけてください. Just leave it on the latch, please.
かけきん【掛け金】an installment; a payment; 〔保険の〕 a premium; a contribution.●今月の掛け金 this month's installment [payment]
・月当たりの掛け金 a monthly installment [payment]
・年額の掛け金 an annual payment; 〔保険の〕 an annual premium.
●証券が満期を迎えると掛け金が全額返ってきた. I got the total premium back when the policy matured.
●安い掛け金で保険をかける take out insurance at a low premium [low-premium insurance].
●掛け金をかける pay (in [by]) installments; pay a (national health insurance) contribution; 〔無尽など〕 pay one's share 《in a mutual aid society》 by installments
・月 1,000 円の掛け金をかける pay a monthly installment of \1,000.
Japanese-English dictionary. 2013.